Pepe Roni- Salmón Con Salsa Morita
This video might be hard to follow. Eugenio Derbez delivers a rapid-fire mix of jokes and puns, most of which rely heavily on Mexican expressions and cultural references. Even if you speak Spanish from another country, many of the jokes may go over your head.
I will try to transcribe this 3-minute video. then I will try to explain some vocabulary and expressions. Finally, the annotated English translation. This YouTube video doesn’t show auto-generated captions (ㆆ_ㆆ)
00:00
Hola, ¿qué tal? Pues de nuevo nos encontramos con este gran, gran chef de talla internacional, Pepe Roni (Pepperoni). ¿Qué tal? Soy talla medium, nomás le advierto. Ah, bueno, don Pepe. ¿Pues qué nos tiene para hoy? A ver. Hoy les voy a enseñar cómo hacer salmón con salsa morita. Ah, y salmón con salsa morita. Así es. Miren, primero en una olla ponemos el salmón (Salma Hayek, Salmón sounds like great Salma, magnificent Salma).
Miren nada más qué Salmón.
00:32
¡Listo! Ya quedó. Ya, pero pues falta algo, ¿no? ¿Qué falta? La salsa morita. Ah, sí, permítame. ¡Salsa morita! (pun of ¡Sal Zamorita!, a late Cuban comedian. ¡Sal!, tú imperative of salir, in this case, Come out Zamorita!. (also, get out Zamorita!)
¿Qué pasó, mi socio? (Zamorita’s catch phrase)
¿Qué pasó? Salsa morita. ¡Alla voy, allá voy! ¡Listo!
00:58
Ya quedó el salmón con salsa morita. ¡Ay, qué manera de cocinar! No, Pepe, oigan. Oigan, oigan, oigan. ¿Por qué no nos enseñan cómo hacer un postre? ¿Un postre? Claro que sí. Les voy a enseñar a hacer el rico postre de plátano con piloncillo a la naranja. Ay, perfecto. ¿Ves? En una olla, … Ponemos un piloncillo (Piloncillo is molasses-like, brown sugar, pun of pelón and peloncillo, a bald person) . ¡Mire! Aquí está el piloncillo. (Photo of former Mexican president Salinas).
01:26
¿Una cascarita de naranja? De naranja, por aquí está la naranja, la naranja. Aquí está, una cascarita de naranja. (Cascarita in Mexico is an informal soccer game, in this case the ball is an orange)
Gooooooooooooooollllll.(goal)
01:45
Qué cascarita nos echamos. Mmmm está quedando deliciosa mmmm bien y ahora me va el ingrediente principal: un plátano macho (plantain in Mexico) jajaja (jajaja is laughter in Spanish, hahaha). No no no eh? eso no es un plátano macho, es un dominico (a dominico variety banana).
02:08
No, mira mira. Mira nada más el bigotote y la pistolota que se carga. Mira, ¡hasta sombrero trae! ¡es bien macho el condenado! Ay, qué maravilla. Bueno, ya, ya. ¿Qué es lo que falta para, para terminar? Bueno, ya tenemos todo. Finalmente le vamos a echar la sal. (echar la sal, to throw salt at you, means to jinx, negative, bad luck remarks follow..)
¿Sal? ¿Dónde está la sal? Te va a ir muy mal. No te van a contratar. Te van a correr de la novela. ¡Ya le echamos la sal! Liiiiistoooo. (we jinxed her, ready!)
02:33
¡Nos quedó delicioso, amigos! Bueno, pues ya me voy, ¿eh? .Que les vaya muy bien. No, no, no, oiga… ¿Por qué no nos enseña otra cosa? No sea gacho. (gacho in Mexico means not cool. No sea gacho, don’t be a mean guy.)
¿Y usted por qué no se agacha y nos enseña otra cosa?
(gacho and the verb agacharse are unrelated, probably. Agacharse means to duck, to bend down, to squat, like to pick up something from the floor. Pepe Roni is telling her, Why don’t you bend down to show us “something else”?)
Eh, bueno, este… Bueno, pues muchas gracias, muchas gracias por su presencia. Nos vemos pronto. Gracias, don Pepe. No, es un placer. El placer va a ser mío.
03:03
Ay, ¡no sea gacha! (don’t be mean) ¿No se agacha? (Won’t you bend down?) ¡No!
Need more help? Here is the annotated English translation:
Information about Cuban-Mexican actor Zamorita: https://es.wikipedia.org/wiki/Zamorita
About that Eugenio Debez TV program: https://es.wikipedia.org/wiki/Derbez_en_cuando