| Expression | Approximate literal translation (what you might think you actually heard) | Explanation |
| no tener llenadera (Mx) | llenar = to fill | It is an expresion that means that someone is never satisfied. Like no matter how much he/she eats, it will never be enough. Also, used for politicians who embezzle. They steal and they can’t stop. |
| dar largas | largo = long | to put something off, to drag on, to drag out |
| dominguero, dominical | domingo = Sunday | Dominguero is an adjective used for something related to Sundays, like camisa dominguera, a shirt you only wear on Sundays. Periódico dominical is a newspaper section that is sold only on Sundays. |
| sabatino | sábado = Saturday | related to Saturdays. Like función sabatina would be a Saturday show, performance. |
| veraniego | verano = summer | related to summer, like residencia veraniega, summer house. |
| primaveral | primavera = spring | related to spring. Clima primaveral. Spring-like weather. |
| veranear | verano = summer | verb that means to spend the summer,. Veranear en Europa. To spend the summer in Europe. |
| invernar, hibernar | invierno = winter | to hibernate. invernadero is a greenhouse |
| le ruego, les rogamos | rogar = to beg | It is also used in formal situations and it means please or kindly. Les rogamos que tomen asiento. Please be seated or kindly have a seat. |
| contrarreloj | contra = against, reloj = clock, watch | against the clock, something that is being timed. |


