10 expressions that are not so easy to figure out (16)
Here are 10 common random idioms you may have trouble with if you hear them for the first time:
Expression | Approximate literal translation (what you might think you actually heard) | Explanation |
Pasarse algo por el arco del triunfo OR ignorar algo olímpicamente (MX) | To pass something under one’s Arch of Triumph (under one’s legs) OR to ignore something “olympically” | To ignore something, probably with scorn. |
Darle su avión a alguien. (MX) | Lit: To give someone his/her airplane. | To humor someone (like if he/she were crazy). |
Carambola (f.) (MX) | what? | car pileup. |
(a mí) me late (MX) (like “gustar” type of verbs) |
My (heart) beats (+-) |
I have a hunch |
bizco (adj) |
what? |
Cross-eyed |
Palear la nieve | la pala = shovel. | To shovel the snow |
mafufo (MX) | What? | strange, weird, and even someone who smoked… |
La tintorería | What? tinta = ink, dye. | dry cleaners |
un resto de (MX) |
a rest of |
a bunch of, a lot of |
ruco, ruquito, chocho, chochito (MX) |
what? |
old person |
Originally posted on 20110117 (spanishNY.com)