Here are 10 common random idioms you may have trouble with if you hear them for the first time:
Expression | Approximate literal translation (what you might think you actually heard) | Explanation |
tengo endendido | I’ve got understood | it’s my understanding |
seres queridos |
loved beings, wanted beings |
loved ones |
yo que tú | I that you? | if I were you (also, si yo fuera tú) |
al hilo |
to the thread? |
consecutive, one after another, back-to-back |
poner la primera piedra | to put the first stone | to set the cornerstone, to lay the foundation stone (in Spanish it’s usually literal, for a building). |
una entrada para la función | one entrance for the function | one admission ticket for the show |
el plato fuerte, mi plato fuerte | strong plate | main dish, main course, also my specialty dish. |
La Ley del Hielo (possibly MX only) |
The Ice Law? to apply the ice law to someone? |
to give someone the silent treatment. Worse than the cold shoulder. |
no pienses mal |
don’t think badly |
don’t get me wrong, don’t get it wrong. |
prensa amarillista, ser amarillista | to be yellowist | yellow journalism, to be sensationalist (press, person, media) |
La ley del Hielo
¿Quién de ustedes cuando se enoja son de los que aplican la ley del hielo?
Aquí les digo cómo dejar de ser así o qué hacer si viven con alguien así 👉 https://t.co/loVJfQHhjs pic.twitter.com/rjrtzUTsnc— marthadebayle (@marthadebayle) June 20, 2020
Poner la Primera Piedra
In this case of a new factory in Spain.
Andalucía va a ser la primera en montarse en el tren de la recuperación económica.
Hoy se pone la primera piedra en #Antequera de la única fábrica de la multinacional Lumon en España, que creará riqueza y 200 empleos.
Nuestra tierra, una autopista para la inversión. pic.twitter.com/ZhgvY8SvSx
— Elías Bendodo (@eliasbendodo) May 14, 2021
El Plato Fuerte
(He is being silly).
https://twitter.com/Willy25F1GD/status/1393775026634166275?s=20
Originally published on 20100725. Latest update 20210518 (spanishNY.com) top